mejores opciones para traducir un documento oficial

Las mejores opciones para traducir un documento oficial

La globalización en la que vivimos hace que el conocimiento de idiomas cobre gran importancia. La profesión de los traductores es relevante para todos aquellos que requieren la interpretación lingüística de documentos que serán presentados ante organismos como tribunales y por tanto, requieren de validez jurídica.

Es por ello que se hace necesario contar con la ayuda de profesionales capacitados para esa labor. Existen empresas especializadas que ofrecen servicios de traducción de documentos oficiales, llevados a cabo por intérpretes certificados para tal actividad.

¿Qué es la traducción jurada?

La traducción jurada se refiere al proceso de traducción de cualquier clase de documentos de carácter oficial que es realizada por un profesional certificado y reconocido por instancias oficiales.

En España, los traductores jurados oficiales, necesitan una acreditación por parte del Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación, ente que otorga la concesión del título de Traductor-Intérprete Jurado.

Esta clase de servicios abarca la interpretación de documentos públicos, títulos académicos, certificados, actas de nacimiento o certificados penales. Pero no solo se limita a documentación legal, ya que pueden interpretarse documentos informativos, contratos, notas de prensa, presentaciones corporativas, correspondencia, escrituras de constitución de empresas, permisos de trabajo, pasaportes, informes médicos, demandas y cualquier clase de texto de toda índole.

traduccion jurada

Son traducciones que suelen ser una exigencia de determinadas instituciones o autoridades, como el caso de ministerios, tribunales e instituciones académicas.

La característica de esta traducción es que el documento final posee firma y sello original del intérprete jurado y usualmente se envía por mensajería urgente al domicilio del cliente.

¿Cuál es la mejor opción en lo referente a traducción oficial?

La agencia de traducción LinguaVox coloca a disposición más de un millar de traductores oficiales, repartidos a lo largo del territorio español, ofreciendo interpretación de documentos en 40 idiomas.

También se ofrece el servicio de traducción certificada en aquellos países en los que no existe la figura del traductor jurado de la forma en que se conoce en España.

Este servicio se encuentra disponible en Estados Unidos y es aceptado para los trámites que corresponden al Servicio de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos. Los encargados de esta labor, tienen certificación de la ATA (American Translators Association).

Igualmente, los servicios de la agencia pueden ser solicitados desde Francia, Alemania, Reino Unido y otros países.

traduccion oficial

En Alemania, está disponible un amplio panel profesional de la agencia, que cuenta con autorización de los tribunales locales. Del mismo modo en Francia, donde se cuenta con traductores con expresa autorización oficial (traducteurs assermentés).

Las tarifas de este servicio varían según el idioma, extensión y complejidad de los documentos a interpretar. Se envían por correo postal, en papel e incluyen firma y sellos originales del intérprete autorizado.

En LinguaVox, consigues un una traducción profesional perfecta y rápida, realizada por experto comprometidos con su labor y que buscan la perfección en todo lo que realizan.

Para tus traducciones oficiales, debes elegir una agencia que te haga más sencillo el trabajo y al menor coste posible.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

error: